12. Januar 2008

The IT Crowd vs. Das iTeam Episode 2The IT Crowd vs. Das iTeam Episode 2

Eine weitere Woche ist vergangen und Sat.1 hat eine weitere Episode von „iTeam – die Jungs mit der Maus“, der grottenschlechten deutschen Adaption von „The IT Crowd“ gezeigt. Diese Woche war Episode 2 „Stressige Zeiten“ an der Reihe und wiedermal wurde das Originaldrehbuch von „Calamity Jen“ („Unglücks-/Katastrophen-Jen“) genau studiert um 1:1 eine deutsche Version zu drehen. Diesmal gab es ein paar Abweichungen in der Abfolge der Szenen, das Endprodukt ist aber trotzdem nur ein billiger Abklatsch.

Ein paar Witze wurden weggelassen, zum einen der „Profanity Buzzer“: in einer Szene wird Jen / Sandy auf dem Fuß getreten und sie gibt eine Reihe von Schimpfwörtern von sich, die ge-PIEEEP-t wurden (sowohl in der englischen als auch deutschen Version). In der deutschen Version steht jedoch keiner an einem „Profanity Buzzer“, einem an der Wand befestigten Knopf, der die Piep-Töne macht. Wieso der Witz weggelassen wurde?! Keine Ahnung.

Ein anderer Witz, ein Running-Gag, der fehlte waren mehrere defekte Produkte, die „Made in Britain“ sind. Okay, bei uns kennen wir „Made in Germany“ als Qualitätsmarke und falls Sat.1 sowas wie „Made in Taiwan“ o.ä. genommen hätte, hätte bestimmt jemand geschrien: rassistische Vorurteile. Dadurch, dass dieser Witz jedoch fehlte, wird dieser deutschen Version nicht klar, wieso der Stress-Tester nicht funktioniert, als Sandy von Bornholm befragt wird.

Stattdessen werden solche unlustigen Witze die Verwechselung von „Feier“ und „Feuer“ eingebaut.

Und was ich nicht verstehe, wieso die neue Notrufnummer „0118 999 881 999 119 7253“ im Deutschen nur fast identisch übernommen wurde: „0188 999 881 999 119 981 3“.

Ich habe mir mal wieder die Mühe gemacht und einigen Szenen beider Serien verglichen:

Kategorie: Fernsehen
Schlagworte: ,

8 Antworten

  1. Tina sagt:

    In solchen Momenten bin ich immer froh, dass ich eh schon so wenig bis gar nicht fernsehe. Das mit der Notrufnummer hab ich allerdings nicht verstanden – vermutlich disqualifiziert mich das schon für weitere Kommentare ;)

  2. Kuroi sagt:

    @Tina: Im Original ist der Notrufnummern-Gag IMO einer der besten der gesamten Staffel. Nicht, weil es typisch britischer Humor wäre, sondern weil er einfach bis ins letzte Detail mit dem richtigen Schauspieler besetzt wurde. (Moss, sieht man im Video leider nicht mehr.)
    Sieht man sich die deutsche Version im Vergleich an, dürfte klar werden, weshalb das beim "iTeam" so dermaßen in die Hose ging.

    Im Übrigen: "Stattdessen werden solche unlustigen Witze die Verwechselung von »Feier« und »Feuer« eingebaut." Nicht ganz richtig, es gab einen ähnlichen Gag auch in der Originalfolge, da verwechselte Moss "Fire" mit "Golf". Sehr viel witziger und pfiffiger dargestellt, nicht so penetrant wie beim "iTeam".

    Schon grausam, was die aus der IMO besten Folge der Serie gemacht haben … zumindest kann ich jetzt sagen, dass Sky du Mont bei mir entgültig unten durch ist. Wie man einen Charakter wie Denholm nur so dermaßen daneben verschlimmbessernschauspielern kann, bleibt mir unbegreiflich.

  3. Markus sagt:

    @Kuroi: Da hab ich wohl nicht aufgepasst… du hast Recht:
    ??*Moss:* Oh, yeah, fire. Sorry, I always get mixed up between golf and fire.??

    Was mir beim Stelle suchen aber aufgefallen ist: ein anderer Witz, der vergeigt wurde…
    Original:
    ??*Moss:* It’s off, that means I turn it on… and just walk away??
    Deutsche Kopie:
    ??*Gabriel:* Wenn das Teil an ist, mach ich es aus und geh einfach weg??

    Wie kann man beim Übersetzen Off und On Verwechseln :-/

  4. Kuroi sagt:

    @Markus: Japp, dieser Fehler ist mir vor ein paar Tagen ebenfalls aufgefallen. Ich frag’ mich indessen, ob das tatsächlich Absicht gewesen ist? Weil der Gag ergibt so irgendwie keinen richtigen Sinn …

  5. Marc sagt:

    das scheint wohl dein letzter vergleich gewesen zu sein ;-)

  6. Markus sagt:

    @Marc: Es sei denn, Sat.1 versendet die restlichen Folgen irgendwann mal nachts… mal sehen.

    @All: iTeam wurde nach nur 2 ausgestrahlten Episoden abgesetzt: "Kress":http://www.kress.de/cont/tagesstory.php?id=4 "DWDL":http://www.dwdl.de/article/news_14205,00.html

  7. Grinder sagt:

    Ja gottseidank…

  8. Tom S. Fox sagt:

    Man hätte es eigentlich bei "Made in Britain" belassen können, denn das hätte man nicht als Vorurteil auffassen können, da es im Original auch so war.

Kommentar schreiben





Ich behalte mir das Recht vor, Kommentare nicht zu veröffentlichen oder zu kürzen,
wenn diese für Werbung, Kraftausdrücke, etc. benutzt werden oder nicht der Netiquette entsprechen.